《许云樵全集》第十二卷 《音韵语言研究(二)》
《许云樵全集》第十二卷
《音韵语言研究(二)》
《许云樵全集》第十二册,主要收录了著名南洋史地学者许云樵关于语言与民俗的研究成果。书中核心内容为《南洋华语俚俗辞典》,详细记录了20世纪中叶新马地区华语中的方言、外来语及混合词汇。此外,文献还编汇了新加坡、槟城、马六甲三地的华语街名俗称,揭示了地名背后的历史变迁与社群故事。这些资料不仅是音韵语言学的重要参考,更是研究东南亚华人移民史与生活图景的珍贵文化档案。全书通过对日常俚语的钩沉,展现了南洋社会独特且多元的语言融合现象。
本卷书稿集中体现了许云樵先生在语言学与音韵学领域的深厚造诣,通过对俚俗辞典、地方音韵及外语对比的研究,记录了南洋华语独特的历史文化脉络,。
第一部分:《南洋华语俚俗辞典》——南洋社会的语言缩影
本章是书中极具实用价值与历史意义的部分,编纂于1960年,旨在记录星马地区通用的华语俚俗词汇,。
- 社会语言的钩稽: 许先生旅居南洋三十载,深感“新客”初到南洋时面对异国语言、习俗的困惑。辞典收录了大量流行于南洋的方言方音、吸收了当地土语的词汇以及混合语词。
- 多元文化的影响: 辞典反映了华语与巫语(马来语)、英语、暹语(泰语)及荷语的深度融合,。例如,“三万”源自英语 summons(传票),“吧刹”源自巫语 pasar(市场),“一打里”源自巫语 tali,,。
- 地理掌故的存证: 附录中详尽汇录了新加坡、槟榔屿、马六甲三地的华语街名俗称,,,。这些地名如“牛车水”、“大马路”、“二王山脚”等,不仅是地理标识,更是南洋华侨社会发展的“活化石”,,。
第二部分:《音韵研究》——方言音系的科学整理
这一部分转向严谨的学术论证,通过对闽南、福州等方言音系的剖析,揭示了方言演变的规律。
- “十五音”研究: 许先生对方言韵书如《汇集雅俗通十五音》进行了科学整理。他将声母分为15类(如柳、边、求等),韵母分为40部,并利用语音学原理将其归纳为阴声、阳声与鼻化韵,使古老的“反切”法在现代语言学视角下焕发新生,,。
- 《戚林八音》与福州话研究: 这一章节深入探讨了福州方言的特殊性。许先生批驳了将福州人误称为“蛇种”的偏见,并详细解析了《戚林八音》的音系结构,包括14个辅音声纽、30余个韵母及七个声调,,。
- 击木知音的趣味性: 书中还提及了民间流传的“打掌知音法”或“击木知音法”,这种通过敲击次数代表字母、声调和音部来传达字音的技巧,展示了民间音韵应用的巧妙。
第三部分:《暹语研究》与《语文杂谈》(概览)
虽然材料主要集中在前两部分,但根据总目次,本卷还包含对暹语(泰语)的专门研究以及关于语文的杂事论述。
- 暹语词汇渗透: 在其他章节中已有提及,如“士丁”源自暹币 satang,“乃”对应英语 Mr.,“昭”对应暹语 Chao(王)等,显示了许先生对东南亚跨语言影响的敏锐观察,,。
总结
《许云樵全集》第十二册不仅是一部语言学著作,更是一部华侨社会史。它记录了华语在南洋如何通过吸收外来语、保留古方音而演变成一种独特的文化符号。
比喻理解: 如果说南洋华语是一棵在异乡扎根的老树,那么《南洋华语俚俗辞典》记录的就是它与当地土壤交融后长出的新叶,而《音韵研究》则是对其深埋地下的古老根脉(方言音系)进行的考古扫描。