联合早报2024.03.07
小二教材中用“您”是文化与教育考量
LIANHE ZAOBAO
2024年3月7日星期四
辟・
マ・zaobaosg
〇,
小二教材中用“您”是文化与教育考量
罗添丰
//日的合早报・言论》于3月2日刊 ヾ耳大登了徐峰的评论《华文教材 中的“您”用得不妥》,引发了我的深 思。作者认为,在家庭场景中孩子对父 母使用“您”显得不自然,可能会导致 家庭成员间的距离感。尽管这个观点从 日常生活的角度出发,有合理之处’但 从教育和文化的角度来看,这ー用词的 选择却有更深层的意义和价值
首先,教材并非单纯复制现实生活 中的对话方式’而是用来传递语言知识 并培养学生的综合能力,包括社交礼仪 和文化理解能力。在这种情境下,适当 使用“您”不仅是语言的教学,也是对 尊重和礼貌的教育”例如,孩子在公共 场合或正式活动中使用“您”’不仅反 映他们对长辈的尊敬,也展现他们的社 交礼仪。
其次,在多元文化的社会中,不同 家庭对r尊敬的表达方式有不同的要求 和习惯冇些家庭鼓励孩子在特定场合 オ使用“您”,以表达对长辈的尊重。 因此,教材中的这种用法,可以看作是
对多元文化背景的包容。
反思“您”在教材中的使用也提醒 我们,语言学习不仅仅是词汇和语法的 积累,更是文化和价值观的传递。通过 教材中的这种设计.孩子可以学习到, 在不同的社交场台中如何恰当地表达自 己,这有助于他们在成长过程中掌握良 好的社交技能。
当然,我也理解作者关注的是语 言在特定社交场合的自然性。随着教 育部将在明年推出新的小二华文教材, 这篇文章的出现正好提醒教材编写者在 设计对话时,既要考虑教育目的,也要 考虑到语言的自然流畅’让未来的教 材可以更好地结合现实生活中的语言 习惯。
总之.教材中“您”的使用是ー个 复杂议题,它触及语言教学、文化传承 和社交礼仪等多个层面。在语言与文化 的传递过程中.我认为应该手求平衡. 既保留语言的教育功能,也保持其日常 交流中的1'1然性 通过丿F放的讨论和深 入的反思.本地华文教材必能史好地服 务新一代的莘萃学子。