联合早报2024.03.07
礼多人不怪,“您”字无不妥
LIANHE ZAOBAO
©X 〇 0
zaobaosg
2024年3月7日星期四
语文)课题汪恵迪
礼多人不怪,“您”字无不妥
新加坡小学华文课本《欢乐伙佯》 二年级ド册中冇一篇课文叫《最好的礼 物〉・M中右这样ヨ句话:.・奶蚂.ii'f 选ー张吧这些都是您#欢的活动.我 们全家人-•起庆况您的生H 您會成 这个礼物吗? ”徐峰先生指这段话・中的 “您” “用得不够妥当“・理由是母子 当面对活是“典型的亲近距离“.用 “イi距离感的’您’”.致使“课文场 景和口语对话无法协调.显得有些生硬 而不自然”(《联合早报・言论>3月 211 )
我想,如果把这段话里的三个“您“ 都改为“你”・也许乂イj人会批评课本的 编者说.•’你”“用得不够妥当”.连华 族起码的礼仪都不怵.核『怎么可以当若 妈妈的面“你” “你“ •.你“的呢?太没 有礼貌、没有教养了
这下可好.“您”也不是.“你“ 也不是.课文编写者作难r
在H常生活中.子・女跟父母通常是 零距离接触.徐峰先生说用“您”会产生 距离感.“客‘]意味着疏远.敬币:也代表 ー种距离” “距离感”从何而来?我次 为不是因为用了敬辞“您”.而是在现代 文明社会中.父縫与子女之间的相处方 式变r—从传统的k幼方式变为朋友 方式了。
新加坡虽然是个以华族为主体的国 家・却是东西方文化交汇之地.并巳迈 入发达国家行列多个不同的种族.四种 官方语言.四种民族文化交触在ー起・在 某些人心目中.父母与子女之间的相处方 式应,很朋友关系既是朋友关系.就无 须那么客《:客气了.反而令人格格不 入,距离感随之产生
何題・也新加坡华社じ经将家庭成 员之间的K幼关系.全面、彻底地转化 为朋友关系了吗?范州并非新加坡人・ 但对新加坡国情多少还是イj此「解的 我认为这种“转化”尚未完成.可能某 些人d姫或卩し!完成r .所以觉得孩r-イ; 能对父母“您” “您” “您”.而要改II
..你” ’.你” ..你” 了。
中国历史悠久.中华传统文化根深 蒂固・父母与子女的相处模式仍然是氏 幼模式.井彬朋友模式 在首都北京.
老北京晚辈跟长輩讲话不论距离.是IK 说“您“不町的 外地人到北京・人乡 随俗.对K者・对朋友.需要时・会很 自然地用敬辞“您”成典型的例・是 父母部是外省人,长期在:北京「•作.孩ド 在北京出生,在北京受教育.•ロ带点儿 京腔的普通活・.他们跟父母零距髙接触. 部是・您“啊“您”的,反使为人父母者 觉得挺不习惯,但也都接受.因为家家 如此
说一新加坡 如果“K幼关系”已 转化为“朋友关系”,在用言语沟通 时,必须顾及・.距离感”和“亲切感” 等语用用素 为此.华文课本的编者得 编写不同的范文.供学生学习.好让学 生イ】•所!9循•以便正确地使用“你“或 “您”这样的课文该怎么编写.编者 就得研究研究r我想.并眼点当是交 际场合和交际双方的关系
华语中的“你”和“您”都是第二人 称代同,“你”是平称.多用于平輩・如 同学、朋友、同事之间,•.您”是敬称. 多用丁晚景、卜.级、学生、徒弟、店家称呼 K輩、上级、老师、师傳、顾客时在言 语交际中.“你”和“您”的转换.往往 体现J’待人接物的态度或情感的细微变 化这也是语ヨ用户必须注意的
中国的规范语言曇普通话“您” 的用法己融入普通活.因此尽管许多省、 市或自治区并不像首都的老北京那样用 “您”.但绝不排斥“您”的用法 比如 I••述新加坡小学课本里的’.您字句”.在 中国朋友的眼?11 •住无问题.覚得应该这 样.挺好的
新加坡华语是新加坡华族的共同 语,而华语是以普通活为基础的全球华 人的共同滔随び中国的改革开放継续 深化.随若・国际中文教育不断推进.普 通活也在持续地以前所未有的力度影响 新加坡 渚如“您”的用法问题.依得 大家探讨
我们讲活时町以不一为用“您“还是 “你”纠结・但是,华人有句俗活叫“礼 多人不怪”这句话吿诉我们.即使ー个 人表现得过「•礼貌.也不会被人家怪罪 或视为不礼貌’
作者是资深语文工作者