瑞典,星空下的北极光
瑞典,星空下的北极光
MAY 27, 2013
Aurora Borealis, Sweden
Photograph by Natalia Robba, Your Shot
We were lucky enough to witness some very early auroras over the Abisko Mountain Lodge on March 1, 2013. The skies were clear, with only wispy clouds interfering come nighttime.
Abisko National Park in northern Sweden is rated as one of the best places in the world to try and see this natural light phenomenon, being located perfectly beneath the central parts of the auroral oval. During my last day there, a coronal stream collided with our magnetic field and produced very early and intense aurorae as soon as darkness set.
2013年的3月1号,阿比斯库山旅馆,我们有幸及早目睹房屋上空的极光。星空澄澈,伴随着天际的点点云朵,夜幕降临了。
位于瑞典北部的阿比斯库国家公园,是世界上观摩自然光现象的最佳胜地之一,这里正好处于极光椭圆区的中心区域下方。刚好在我此行的最后一天,一场冕流与地球磁场摩擦碰撞,随着夜色的落幕,不久就能看到极光辉映苍穹。
注:极光是地球周围的一种大规模放电的过程。来自太阳的带电粒子到达地球附近,地球磁场迫使其中一部分沿着磁场线集中到南北两极。当他们进入极地的高层大气时,与大气中的原子和分子碰撞并激发,产生光芒,形成极光。
http://photography.nationalgeogr ... ra-borealis-sweden/
阿拉斯加,竞相啄食的白腰朱顶雀
阿拉斯加,竞相啄食的白腰朱顶雀
MAY 26, 2013
Redpolls, Alaska
Photograph by Tim Grams, Your Shot
Common redpolls visit Anchorage every few years in large numbers. So many that they will crowd out the usual winter residents that visit our feeders—black-capped and boreal chickadees, nuthatches, and juncos. The large flocks inspired me to try a different perspective. I used a plate of regular glass for the bottom and cut clear acrylic for sides and support. I fastened the visible portion of the feeder to a simple wooden tripod that I built, then supported my camera on a photo tripod beneath the feeder. I used a wireless trigger to release the shutter on the camera. It took four to five hours to build, and I refined it several times. The images were taken in our backyard in Anchorage, Alaska.
这幅景象拍摄于阿拉斯加·安克拉治的我家后院。这里每隔几年就会有大批的白腰朱顶雀迁徙过来。因此同样就会有很多冬季居民围挤在我家的喂食器边啄食——这些居民是黑顶北山雀、五子雀、灯心草雀等等。这大堆的鸟儿们激发了我的灵感,最终我选择把它们作为另类的远景。我用一个四四方方的玻璃底盘子,加上切割好的透明树脂制品分别作盘子的边缘和盘子腿,这样就成了一个喂食器;再把相机放在喂食器下面,安在自制的木头三脚架上,对着固定着的玻璃盘底。最后我会用无线触发器松开快门拍照。整个过程我就弄了4—5个小时,再确认了几遍它的效果。
注:白腰朱顶雀,又称普通朱顶雀、朱顶雀,俗名点红、苏雀。其分布于近北极地区,包括北欧至加拿大、俄罗斯、日本、朝鲜半岛及中国大陆的东北、宁夏、新疆、华北、华东等地。 常见于溪边丛生柳林、沼泽化的多草疏林和栎、榆等幼林中,也见于各种乔木杂林和林缘的农田及果园中。
http://photography.nationalgeogr ... olls-feeder-alaska/
洪都拉斯,珊瑚礁之行
洪都拉斯,珊瑚礁之行
MAY 25, 2013
Coral Reef, Honduras
Photograph by Jessica Karcz, Your Shot
After snorkeling with my family in the breathtaking coral reefs of Roatan, Honduras, I sat outside the balcony of the cruise ship we were traveling on to admire the life and beauty of the ocean. I took the photo with a Nikon D3100 with an 18-55mm lens while the boat was lifting the anchors of the cruise ship just before we sailed away.
旅行可以让我们很好地享受生活并且欣赏海洋之美。途中路经洪都拉斯·罗阿坦岛,我们一家人在此地面积惊人的珊瑚礁区潜游后,我坐在航船的甲板上休憩。当船起锚远航时,我索性用18-55mm镜头的尼康D3100相机,拍下了这幅景象。
http://photography.nationalgeogr ... /coral-reef-roatan/
巴西湿地晚间的大食蚁兽
巴西湿地晚间的大食蚁兽
MAY 24, 2013
Giant Anteater, Brazil
Photograph by Gerardo Ceballos, Your Shot
I took this shot of a giant anteater in the Fazenda Barranco Alto, a 30,000-acre cattle ranch and wildlife preserve in the Pantanal of the Brazilian state of Mato Grosso do Sul. I had been looking for animals all day long, driving and walking through grasslands and forest patches that surround the endless lakes dotting the landscape of this region. During the day I had seen other giant anteaters, a giant otter, white-lipped peccaries, and many other interesting mammals. As the sun was setting, I saw a dark shadow on the shore of one of the lakes. I took my camera and walked slowly toward that moving shadow. With great surprise I found out that it was a giant anteater. I took the photo with a flash against the fading daylight. It was a memorable moment that was caught in my photo.
这里是巴西·南马托格罗索州·潘塔纳尔湿地,我在湿地的中心区域Fazenda Barranco Alto拍到这只大食蚁兽。潘塔纳尔湿地是世界上最大的湿地,包括30,000英亩(约121平方千米)畜牧场和自然保护区。我一直在 Fazenda Barranco Alto这片区域的草地、林木中走走停停,寻找珍惜动物。这天我看到过大食蚁兽、大水獭、白唇野猪和其他有趣的动物。随着日落,我也看到湖岸边的一团阴影。我拿起相机缓慢地朝那个移动的黑影走过去。很惊讶的是,那居然是一只大食蚁兽。在暗淡的光线下,我开着闪光拍了照,这是一个值得纪念的瞬间。
http://photography.nationalgeogr ... nt-anteater-brazil/
MAY 24, 2013
Giant Anteater, Brazil
Photograph by Gerardo Ceballos, Your Shot
I took this shot of a giant anteater in the Fazenda Barranco Alto, a 30,000-acre cattle ranch and wildlife preserve in the Pantanal of the Brazilian state of Mato Grosso do Sul. I had been looking for animals all day long, driving and walking through grasslands and forest patches that surround the endless lakes dotting the landscape of this region. During the day I had seen other giant anteaters, a giant otter, white-lipped peccaries, and many other interesting mammals. As the sun was setting, I saw a dark shadow on the shore of one of the lakes. I took my camera and walked slowly toward that moving shadow. With great surprise I found out that it was a giant anteater. I took the photo with a flash against the fading daylight. It was a memorable moment that was caught in my photo.
这里是巴西·南马托格罗索州·潘塔纳尔湿地,我在湿地的中心区域Fazenda Barranco Alto拍到这只大食蚁兽。潘塔纳尔湿地是世界上最大的湿地,包括30,000英亩(约121平方千米)畜牧场和自然保护区。我一直在 Fazenda Barranco Alto这片区域的草地、林木中走走停停,寻找珍惜动物。这天我看到过大食蚁兽、大水獭、白唇野猪和其他有趣的动物。随着日落,我也看到湖岸边的一团阴影。我拿起相机缓慢地朝那个移动的黑影走过去。很惊讶的是,那居然是一只大食蚁兽。在暗淡的光线下,我开着闪光拍了照,这是一个值得纪念的瞬间。
http://photography.nationalgeogr ... nt-anteater-brazil/
秘鲁山中偶遇骆驼队
秘鲁山中偶遇骆驼队
MAY 23, 2013
Llamas, Peru
Photograph by Antoine Bruneau, Your Shot
After a couple of days trekking across the Peruvian Andes, our group had an unusual encounter at 4,600 meters, on top of the narrow, windy, and freezing Huacahuasi Pass. While we had not run into a single soul for days, we had to give way to a flock of llamas and their herder, basically coming out of nowhere: a real culture shock between us Occidental folks in search of adventure and the local Quechua mountain people going about their daily business.
经过在秘鲁安第斯山脉两天艰苦的跋涉后,我们在海拔4600米的 Huacahuasi小道上与一支骆驼队狭路相逢,彼时风力强劲冰寒交加。我们就充分发扬了这些天来的团队合作精神,先让骆驼们和它们的牧人先行通过。而无处不在的是,我们这群西方探险者们与当地这些从事着日常生活的克地亚人,确实同样有着文化冲击。
http://photography.nationalgeogr ... mas-mountains-peru/
瑞典,雾虹中的溜冰者
瑞典,雾虹中的溜冰者
MAY 22, 2013
Ice-Skater, Sweden
Photograph by Patrik Stark, Your Shot
We had been skating around in the thick fog in the Stockholm archipelago for a couple of hours one morning in April. It was totally windless and the only sounds were those of our skates and some birds in the open water near us. Tour skating on natural ice on the first of April is considered late in the season, so this was our last trip. Suddenly we saw it, the fogbow, and tried to catch it.
四月清晨,雾气朦胧,我们在斯德哥尔摩群岛的冰面上一直溜行了2个小时。四周空旷无风,只有我们的溜冰声与在附近未封上的水面饮水的鸟鸣。四月一号这一天的旅游滑冰,在这个季节看来有些晚了,因此这是我们最后一站。突然我们看到了雾虹,惊艳得试图想追上它。
http://photography.nationalgeogr ... /skater-fog-sweden/
巴库冬日的苹果
巴库冬日的苹果
MAY 21, 2013
Apples, Baku
Photograph by Erik Andre Juriks, Your Shot
The snow made me treat myself to some side streets while looking for photo opportunities on my way to work, this bitterly cold morning in Baku. The rapidly changing capital of Azerbaijan always has something in store. Just outside the centuries-old Taza Bazaar, I came across the unlikely sight of an old Soviet-era Volga brimming with golden winter apples. The strange beauty of the scene brought back childhood memories of apples carefully picked and stored in the basement of our home in Norway, and the apples turning sweeter as the months of winter went by.
巴库冬日的早晨寒冷透骨,我在去工作的路上随手街拍。这是阿塞拜疆的首都,正快速改变着,但人们仍会储存些食物。我刚好站在Taza Bazaar大市场外,就看到苏联时代的伏尔加汽车上装满了青黄色的苹果,在这个季节有点不可能。但这副陌生的情景,让我回想起:在家乡挪威,儿时的我小心翼翼地采摘苹果,再放入地窖里;等到冬季过后,地窖里的苹果会变得更甜。
http://photography.nationalgeogr ... /apples-volga-baku/
西班牙,夏日小屋
西班牙,夏日小屋
MAY 20, 2013
Summer Cottage, Spain
Photograph by Miguel Parra, Your Shot
This shot was taken in Villa Luisita, a 19th-century house on the outskirts of Cortegana near Huelva in southern Spain. We were spending a few days in the countryside. At the end of the day, the summer light changes continuously and the activities around the house get a different significance every minute.
A little before sunset, while there is still light, we always have to collect the geese and the clothes that are drying in the sun. The most difficult thing is to convince the children to stop playing and get into the cottage to have dinner and rest after a long summer day. Their shadows seem to linger a little on the colored walls to make the sunlight last longer.
这是在西班牙南部的科尔特加纳和韦耳瓦交界处附近的乡村Luisita小屋。我们在这个小村屋住了好些天。最后一天,夏日的光辉逐渐西斜,这里的每一分钟都别具意义。
日落前一小会儿,还有光亮,我们常常会赶鹅回圈,收好晒着的衣物。最难的要属,叫回贪玩的孩子们吃晚餐、休息,结束夏日长长的一天。孩子们的影子似乎想要在彩色的墙面多停留一会儿,好让太阳的光辉也多停留一会儿。
http://photography.nationalgeogr ... dows-cottage-spain/
巴厘岛Tukad Unda大坝
巴厘岛Tukad Unda大坝
MAY 19, 2013
Tukad Unda Dam, Bali
Photograph by Lisa Hendrawan, Your Shot
This Month in Photo of the Day: The Stories Behind Your Shots
This dam is on a river called Tukad Unda in Klungkung, Bali. I framed the photo to make the dam look like a natural waterfall. Locals regularly bathe and wash their clothes here. It's also a fun place for the children to play. I adjusted the shutter speed to capture the arcs of water flowing from their buckets.
大坝建在巴厘岛克隆孔名为Tukad Unda的河流上,它看起来像一个自然的瀑布。当地人喜欢到这里洗澡洗衣,当然也是孩子们的水上乐园。我调整了快门速度,可以抓取到从桶里泼出来的水弧。
http://photography.nationalgeogr ... /children-dam-bali/
新喀里多尼亚的海百合
新喀里多尼亚的海百合
MAY 18, 2013
Crinoid, New Caledonia
Photograph by Rodolphe Holler, Your Shot
This Month in Photo of the Day: The Stories Behind Your Shots
My home is Tahiti and I am a dive guide working on board private megayachts, joining my clients anywhere in the world for unique dive experiences. I was cruising New Caledonia with one of my clients, around the small Loyalty island of Ouvea. While we were diving over a beautiful untouched reef, I noticed this crinoid in the distance because of its unusual colors. When I got closer, I realized the high photo potential of this creature. Sea feathers are quite common around New Caledonia, but it was the only time I had come across this amazing, colorful specimen.
我的家在南太平洋的塔希提岛上,我也是一名私人游艇上的潜水导游,与顾客们一起在世界各地进行独特的潜水之旅。当时与一位客人同在南太平洋的新喀里多尼亚岛之行中,游艇航行在洛亚尔提群岛的乌韦阿岛的周边。我们潜游在一片美丽的野生珊瑚礁上方,同时我注意到远处的海百合与众不同的颜色,近看才发现这种生物可拍性很强。新喀里多尼亚岛海域的海鳃(海笔)都大致相同,但这是我唯一一次看见如此惊异、缤纷的种类。
http://photography.nationalgeogr ... noid-new-caledonia/
德国柏林
德国柏林
MAY 17, 2013
Berlin, Germany
Photograph by Gunnar Heidar, Your Shot
I was waiting for the train at Schlesisches Tor station in Kreuzberg, a predominantly Turkish neighborhood in Berlin, when I noticed people passing by below the train platform. I aimed my camera down at the cobblestones and waited a while for some interesting action. I must have shot 30 stills before this woman came walking through the frame. I missed my train but got this shot.
柏林克罗伊茨贝格的西里西亚门站,当时我正在等车,注意到从站台下方横穿的行人时,也发现了我旁边是位土耳其人。我把相机锁定在鹅卵石铺就的路上,等着某些有趣的画面。当拍到这位女士路过我的镜头时,我已拍摄了30幅画面了,尽管最后我错过了那趟班车。
http://photography.nationalgeogr ... n-kreuzberg-street/
爱尔兰,艾瑞格尔山
爱尔兰,艾瑞格尔山
MAY 16, 2013
Mount Errigal, Ireland
Photograph by Derek Smyth, Your Shot
While en route to another photo assignment I was drawn to this perfect reflection of Mount Errigal in the clear still water of Dunlewey Lough. I quickly set up my tripod and worked on getting this composition using the small bushes to break up the foreground. Mount Errigal is in County Donegal, Ireland.
这是爱尔兰多尼戈尔郡的艾瑞格尔山(音译Mount Errigal)。拍摄路途中,这幅完美的风景——艾瑞格尔山倒映在清澈宁静的Dunlewey Lough湖水上,山水交相辉映——深深地吸引了我。我立即摆好三脚架,把这幅作品收入镜头中,并且用矮小的灌木点缀了前景。
http://photography.nationalgeogr ... nt-errigal-ireland/
智利,巴塔哥尼亚
智利,巴塔哥尼亚
MAY 15, 2013
Patagonia, Chile
Photograph by Feliciano Ripa, My Shot
I took this photo in Villa O'Higgins, a remote town in southern Chile, during my bicycle trip through Patagonia. I arrived at this place after I had been riding my bicycle for two weeks. At the end of an exhausting day I went for a stroll and came across a lookout. As a storm was developing, I saw a beam of light breaking through the clouds. It only lasted for a few seconds, but it was a peaceful and magical moment.
此图拍摄于我的巴塔哥尼亚高原之行,位于智利南部的一个偏远城镇的奥希金斯居住区(Villa O'Higgins)。此时我已骑行2周,在又一个精疲力竭的一天结束后,我逛出了警戒区。同时一场暴风雨正在酝酿中,一束光从厚厚的云层中穿透而出。尽管它只仅维持了几秒,却是那样安宁魔幻。
http://photography.nationalgeogr ... storm-clouds-chile/
加拿大,赤狐
加拿大,赤狐
MAY 14, 2013
Red Fox, Canada
Photograph by Todd Mintz, My Shot
Heading to the Canadian Arctic on the shores of the Hudson Bay in Manitoba, Canada, I had one day in Churchill before we would catch a small plane to the remote cabins on the tundra to photograph polar bears. A friend and I borrowed a local truck and toured around the Churchill area looking at the historic sites and watching for polar bears. As we drove past the massive grain terminal I spotted this hybrid red fox hunting among the piping. He paused, very comfortable with our presence, and posed for me—as interested in us as we were in it.
前往加拿大马尼托巴省哈德逊海岸边时,在坐小飞机去冻原拍北极熊之前,我们在Churchill度过了一天。我和朋友在当地借了一辆卡车在Churchill地区转悠,看看历史古迹并观察北极熊。经过巨大的粮食码头时,我发现这只混血的赤狐在管子间捕食。它停顿了一下,貌似不排斥我们的到来,还很好奇,甚至做了姿势给我拍照。
http://photography.nationalgeogr ... y/red-fox-manitoba/
印度战舞——卡拉里帕亚图斗士
印度战舞——卡拉里帕亚图斗士
MAY 13, 2013
Kalaripayattu Fighters, India
Photograph by Armand Poblete, My Shot
I found out that there was an evening show on the ancient art of Kalaripayattu at Punarjani Traditional Village, less than a few blocks from my hotel in Munnar, India. Being an avid fan of martial arts, it immediately piqued my interest. I had just gotten a steal of a deal on a National Geographic camera strap on eBay, and while I was in line, the ticket master noticed it and dragged me to the front of the line. So I paid and followed him to the VIP seating, perfect for getting the shot!
First I observed the light and the action of the fighters. The dimly lit arena just gave it that feel of an '80s kung fu poster, and I wanted to keep it that way. After a few camera adjustments and a few hundred missed shots I finally captured the two fighters in midair.
在Punarjani这个传统村落,我发现会有古武——Kalaripayattu(卡拉里帕亚图)的夜场秀,这里离我在印度慕那尔的酒店只有几个街区。 作为一名狂热的武术迷,它立马引起了我的兴趣。 排队时,卖门票的家伙注意到了我那刚从ebay上抢到了一个国家地理的相机带,让我插队到前排。于是我付了钱后,直接跟着他到贵宾席,从而拍到了这张完美的照片。
我一开始就注意到竞技场的光线情况以及斗士们的动作,微微暗的舞台给人一种80年代功夫片海报的感觉,让我想保留下来。稍微调校和几经失手后,我终于抓拍到了两个斗士在半空中的画面。
http://photography.nationalgeogr ... martial-arts-india/
美国佛罗里达州,大白鹭
美国佛罗里达州,大白鹭
MAY 12, 2013
Great Egret, Florida
Photograph by Carol Kay, Your Shot
This great white egret is often found at this spot on Tampa's beautiful Hillsborough River. It was almost sunset, and we were just taking our kayaks out of the water at the Trout Creek Park boat dock. When I looked up and saw the bird directly across the river in front of this massive old bald cypress, I saw the "perfect" shot and grabbed my camera, a Nikon digital D80. The bluish cast to the water is partly due to the sun having gone almost down and pollen floating on the surface.
在美国佛罗里达州西部港市坦帕市美丽的Hillsborough河畔,人们经常可以看到大白鹭。正是太阳快要下山时,我们把皮艇划离Trout Creek公园的码头。我抬头就看到一只白鹭直接掠过河流,落在前面的秃顶老柏树边;或许有太阳下山的原因,此时树木青葱,鹭影娉婷,落花流水,我当即就用尼康数码相机D80把这完美的画面留了下来。
http://photography.nationalgeogr ... reflection-florida/
保加利亚共和国,旧操场上的冬天
保加利亚共和国,旧操场上的冬天
MAY 11, 2013
Winter, Bulgaria
Photograph by Juliano Miteff, My Shot
This is a landscape that I see every day from my terrace in Varna. This is an old playground. I love the silence and quiet that's created by the snow. In other seasons, it is not so beautiful, because kids no longer play there, and it's a little sad.
瓦尔纳,是保加利亚的重要海港和科技文化中心、工业中心,亦是连接欧亚的纽带。这种景色,在瓦尔纳的冬季我每天都会看到。图中是一个旧操场,此时,银装素裹,万籁俱寂;我很喜欢这种安静。有点可惜的是,在其他季节,由于孩子们不在这里玩,就没有这番美丽的景象。
http://photography.nationalgeogr ... layground-bulgaria/
澳大利亚昆士兰的古董店
澳大利亚昆士兰的古董店
MAY 10, 2013
Vintage Shop, Queensland
Photograph by Ana Paula Estrada, Your Shot
Mrs. May Haupt, February 2012, Montville, Queensland, Australia
One day I entered a little vintage store in Montville, Australia, and I stumbled upon an 86-year-old woman working behind her desk. During the following days I could not stop thinking of that image, so a week later I returned and asked her if I could take her picture exactly as I found her. Not only did she allow me to photograph her, but she also shared with me her beautiful life story. Her portrait is part of a photographic series called "Of Another Time," a project based on photographs and stories of people over 70.
一天,我偶然进入昆士兰蒙特维尔的一家古董店,不小心被86岁老太太身后的办公桌绊倒。接下来的几天,我一直对那天的情景念念不忘,因此,一周后我又回到这里,看到她并询问可否拍照。她不仅允许了我的要求,并给我讲述了她的美丽人生。她是Of Another Time摄影系列 ——主要围绕70岁以上的老人——之一。
http://photography.nationalgeogr ... age-shop-australia/
加拿大萨斯喀彻温省,滩云
加拿大萨斯喀彻温省,滩云
MAY 9, 2013
Shelf Cloud, Saskatchewan
Photograph by Gunjan Sinha, My Shot
The day began as any other storm-chasing day in the Canadian Prairies. My girlfriend and I followed this particular storm from its birth and observed as it formed this gorgeous shelf structure eight hours later, at the end of the day. The photo was taken just southeast of Fillmore, Saskatchewan, along Highway 33. I used my Pentax K200D camera with f/5.6, 1/200-second exposure and a basic 55mm lens to capture this unforgettable moment.
在加拿大草原三省,这天我和女朋友正如往常那样追逐这次特殊的风暴,观察记录它的开始、壮观地形成过程以及结束,直到天黑,共8个小时左右。我用宾得K200D于萨斯喀彻温省,菲尔莫尔村庄的最南端33号公路旁,拍到了这幅难忘的景象。
http://photography.nationalgeogr ... storm-saskatchewan/
墨西哥,街道上鳞次栉比的房屋
墨西哥,街道上鳞次栉比的房屋
MAY 8, 2013
Houses, Mexico
Photograph by Oscar Ruiz, Your Shot
A few years ago when I was working as a helicopter pilot for a local radio station, we were required to fly around all of Mexico City chasing news and traffic. I remember flying up to the highway that connects Mexico City with the neighboring state of Puebla, and on my way back this housing complex that seemed to go on forever caught my attention. I decided to circle around to observe from up close what I later found out was the recently built San Buenaventura complex, which is located in Ixtapaluca, on the eastern outskirts of Mexico City.
The exceptional afternoon sun reflecting those thousands of recently painted small homes just looked so beautiful, and the lower I flew the better the angle, so I just got out my camera, opened the sliding window on my Bell helicopter, and snapped a couple of shots.
几年前,我是当地无线电台的直升机飞行员,我们在墨西哥城飞行追踪报道新闻与交通状况。我记得当时飞行在墨西哥城与普埃布拉(墨西哥中东部州)的边境上空,看到这片好像飞不完的房屋设施。我决定多绕几圈近距离观察一下,接着知道了这是位于墨西哥城东郊的Ixtapaluca市,最近正在建造圣布埃纳文图拉的综合设施。
这个不同寻常的下午,这些房屋在太阳的照射下看起来如此美丽,我降低了角度,打开贝尔直升机的推拉窗,伸出相机,拍了几个镜头。
http://photography.nationalgeogr ... development-mexico/
订阅:
博文 (Atom)