杨欣儒:与“舞狮”乃名词动词差别‧“狮子舞”没问题

 星洲日报2011.01.05

杨欣儒:与“舞狮”乃名词动词差别‧“狮子舞”没问题

(雪兰莪‧八打灵再也4日讯)华小一年级写话练习作业簿收录“狮子舞”一词引起争议,马来西亚华语规范理事会副主席杨欣儒表示,“狮子舞”及“舞狮”分别是名词及动词的差别,前者并没有所谓语法错误的问题。

他今日对星洲日报表示,本地民众惯用“舞狮”一词,因此小学作业簿出现“狮子舞”的字眼,让人以为编者出错,但其实仅是名词及动词的差别。

此外,一名出版社编辑谢女士表示,现代汉语词典及现代汉语规范词典也有“狮子舞”一词,“这证明在作业簿内使用该词,并没有问题。”

根据词典,“狮子舞”的注释为“一种流行很广的中国汉族民间舞蹈,通常由两人表演,表演者扮成狮子的样子。”

面子书社团网站《马来西亚规范中文》日前批评《一年级华语写话练习》作业簿使用“狮子舞”一词是语法错误,恐怕会让教导一年级的华文教师误人子弟。

据了解,教育部指定华小一年级华文科目所须用到的书本配套,仅有一本课本和一本活动本,有关写话练习作业簿不在规定内,一般由校方自行决定是否购买。

通常校方除了使用教育部指定的课本外,也会替学生选购一至两本由出版商自行推出的作业簿和参考书。

而有关作业簿,则是出版商配合新学年才刚推出的写话练习课程所出版,该课程和以往的华语教学不同,主要是开启刚入学新生的想象力和创意。